読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

「ABC KIDS」を心ゆくまで楽しむ会

オ―ストラリアのキッズ番組の紹介

英語だとヤバイよ「なつこ」さん

英語だと変な意味になる名前

使う漢字によっては春夏秋冬。

古風な名前だよな。

 

「なつこ」さん、悪いけどこの名前ヤバイわ。

非常にヤバイ。

 

NATSUKO = NUTSKO

 

nutsの意味を知っているか?

辞書にはこう書いてある。

    ばかめ、ばかな、くそ食らえ、真っ平だ、ちぇっ◆強い拒絶・軽蔑・失望・不満・嫌悪などを表す
    Nuts to you! : このばか野郎!/くたばっちまえ!/うせろ!/ふざけるな!気が狂った、気の変な、ばかげた、くだらない、あほくさい
    Are you nuts? : 気は確かか?/気でも狂った[違った]のか?/どうかしちゃったのか?/正気?/ばかじゃない?/頭[どっか]おかしいんじゃない?

 

夏生くんや、夏樹くんも要注意だ。

ニックネームで呼んでもらいたくてもやめておけ!

「Call me NATSU!」

取り返しのつかない事になるぞ!

 

「クソ野郎と呼んでくれ!」

いいのかそれで!?

 

そこで提案だ。

「夏」は英語で「SUMMERサマー」。

ニックネームは「SUMMER」でどうだ?

 

「SUMMERサマー」モダンな人気の名前だ。

女子の名前だが、男子が使っても問題ない。

ゴッツ系でない限りは男でもいける。

 

 

そういや最近、この漫画を読んだ。

『夏子の酒』

f:id:roundaboutexit2:20170112110533j:plain

ネットで読める漫画サイトにあったわ。

無料は一巻だけだった。

続きが多少きになるが、購入したいとまでは思わなかった。

まあ良い。

数か月後にはこの漫画の存在すら忘れ去っているだろうから。